Neutrality and Objectivity (or the beginning of a brawl)

In 2000 a report on IT related crime was released by the BRÃ?. BRÃ? is the Swedish National Council for Crime Prevention (Brottsförebyggande rÃ¥det – BrÃ¥). Since first reading this report I have been very critical of its presentation of gender in relation to computer crime.

When I began this blog in 2005 it was only natural that I would quote this report in an entry and air my criticism at the same time. So in a post entitled Boys, girls & computers (in November 2005) you can read:

In a report on IT related Crime (XXX & XXX) from The Swedish National Council for Crime Prevention from the year 2000 we find the wierd and wonderful quote:

â??Män misstänks för dataintrÃ¥ng, de manipulerar, raderar och stjäl program, filer eller data. När kvinnor misstänks som gärningsmän handlar det mestadels om interna dataintrÃ¥ng â?? obehörig registerupplysning och radering av filer, program eller data. Endast tre kvinnor misstänks för databedrägeri.â??

Källa: IT-relaterad brottslighet, BR�-rapport 2000:2

Loosely translated: Men are suspected of breaking into computer systems, they manipulate, erase and steal programs, files or data. When women are suspected it is mostly internally accessing computer systems – unauthorised looking at files and erasing files, programs or data. Only three women are suspected of computer fraud.

The authors therefore state that men are actively carrying out manly tasks of destruction while women are driven by curiousity to peek into files. Men â??break, manipulate, erase and stealâ?? while women look and erase. Even to the most untrained this is a joke. Men are doers who do macho stuff while women are either driven by curiousity or erase (by incompetence?).

I realise that the report is from 2000 butâ?¦ come on!! Can they have written this with a straight face?

Since then the post has been peacefully hanging around the database waiting for a reader. Today it solicited a reaction. An email arrived from someone claiming to be one of the authors of the report (it is not an official BRÃ? email address). I will reproduce the email in Swedish so as not to be accused of interpreting the content.

Hej Klang!
Jag såg att du hade citerat våran Brå-rapport på ituniv.se för ungefär ett år sedan. Jag blev en aning fundersam över ditt sätt att tolka vad vi skrivit i rapporten. Så jag tänkte att jag kanske kunde förklara hur du ska tolka det du citerade.

Vi påstår inget, vi redovisar ett resultat från en undersökning av polisanmäld brottslighet. Det vill säga den delen av brottsligheten som kommer till polisens kännedom. En del av dessa polisanmälningar innehöll uppgifter om en misstänkt gärningsmän. Vi sammanställde dessa uppgifter och fick fram ett antal kvinnor som misstänktes för brott. Så vad vi skriver är endast ett resultat av vad som framkom i undersökningen.
Således gör vi inga slustater om skillnader mellan mäns och kvinnors brottslighet, det råkade bara falla sig så att de kvinnor som fanns med i undersökning misstänktes för interna dataintrång.

Jag hoppas att jag förklarat så att du förstår vad du har läst. Och du, när du citerar något bör du ta med allt som står i avsnitt du tanker citera.

Mvh

The letter begins â??Hello Klangâ?? and goes on to explain that I have misinterpreted the report and the quote. The writer goes on to explain that the authors of the report were not drawing any conclusions but simply reporting. It ends with on a condescending note explaining how one should handle quotes.

To which I replied:

Din förklaring hjälper inte alltför mycket. Min kritik dÃ¥ – och nu – handlar om det vinklade sättet ni okritiskt presenterar er data.

I detta stycke som jag citerar kan man läsa att kvinnor begår brott på grund av nyfikenhet eller okunskap medans männens brottslighet är aktiv och kunnigt.

När en undersökning visar resultat som verkar helt skumma har man ett ansvar som forskare/författare/utredare att problematisera de resultat man får. Erat sätt att presentera siffrorna ger den oreflekterande läsaren en felaktig könsbild i relation till brottslighet.

Tonen i ert sprÃ¥kbruk i rapporten förstärker tydligt budskapet om kvinnans tekniska inkompetens. Du skriver i ditt mail: “Vi pÃ¥stÃ¥r inget, vi redovisar ett resultat…” jag hÃ¥ller inte med. Genom att skriva pÃ¥stÃ¥r man (i detta fall ni) nÃ¥got. Genom att citatet finns i en BRÃ? rapport sÃ¥ är det inte lösa ord utan semi-officiell sanning. Era ord skapar en verklighet som andra förhÃ¥ller sig till. Det sistnämnda kanske lÃ¥ter dramatiskt och överdrivet – framförallt i detta fall – men som utredare bör man inte anse att man endast rapporterar neutralt och sakligt.

Neutralitet och saklighet är något man strävar efter men det kan knappast uppnår.

Jag anser att ni har fel, att ni borde tänkt igenom vad siffrorna betyder och, framför allt, att ni borde uttryckt er på ett helt annat sätt.

Basically I criticise the authors again for their gender-biased report which shows men as active and knowledgeable, while women are ignorant, passive and nosey. I go on to state:
1) Researchers must question and problematise results which seem odd.
2) Presenting results without questioning creates, in this case, a slanted or biased view of gender in relation to IT crime.
3) The tone in the report re-enforces the gender bias.
4) The claim in the email that they are not interpreting but simply reporting is both wrong and harmful. Every time one writes anything it is an act of interpretation.
5) The presentation or interpretation in a report issued by BRÃ? ensures that the words are taken seriously.
6) Neutrality and objectivity are things writers should strive for but are not attainable goals.

I conclude by saying that I believe they are wrong in their report, they should have reflected upon what the numbers meant and, above all else, expressed themselves in a completely different manner.

I have edited out personal names so to enhance the principle discussion rather than those involved. Besides the important lack of gender understanding, the point I want to push across is the idea that a report can be neutral. All writing is an act of interpretation. All reading is an act of interpretation. The fact that one of the authors contacts me to “teach” me how to interprete his work demonstrates a serious lack of understanding of the role of the official report as a political and social artefact. If this had come from the writer of a lesser work I would have ignored it. But when the admonishment to interprete official sources in the “correct” manner comes from an official source my feeling of concern grows rapidly.

There is a danger when we accept at face value what we read (even in official sources). This danger becomes even more serious when the author attempts to lecture, teach or scold the reader for his or her interpretation.

Read Book Change World

Do you have a guilty conscious about books you should have read? I do. Most of the time I can ignore this little voice but every so often the voice shouts too loud to be ignored.

One book which I thought I should read when it came out in 2000 was Monbiotâ??s â??The Age of Consent: A manifesto for a new world orderâ?? but somehow I always had other stuff to do.

Then I began reading Monbiotâ??s writing online. He posts some (all?) of his newspaper articles online a short while after they have appeared in the newspapers. His â??Children of the Machineâ?? (2006) is an insightful understanding of how RFID technology will slowly come to be accepted and to control us.

Anyway I bought his Age of Consent and I was not disappointed. Here is a man who writes about the complicated hypocrisies of world economics in a manner that is understandable, entertaining and at the same time provoking.

His final goal is to provoke the reader into action. But he is aware that he must move the reader from ignorance, to understanding, to agreement before he gets anyone to act.

Some short quotes:

We must accept that democracy will always be something of a mess. Attempting to tidy it up too much could mean subordinating diversity to universalism and the individual consciousness to the general will to such an extent that we may establish the preconditions not for freedom but for captivity. We must leave gaps between the building blocks, in case we accidentally build a wall. (Monbiot, Age of Consent, p 115)

Throughout this manifesto, I have sought to suggest ways in which we can use the strengths of our opponents to our advantage, and it seems to me that the roaming hunger of corporations is another asset we can turn to our account. (Monbiot, Age of Consent, p)

â?¦the curtailment of the world-eating mathematically impossible system we call capitalism, and its replacement with a benign and viable means of economic exchangeâ?¦ (Monbiot, Age of Consent, p 238)

I end this with the same words with which he ends his book:

Well? What are you waiting for?

Odds & Ends

Occasionally when writing my PhD I could attempt to image what the period between handing in and defence felt like. Just as I still try to image what the day after the defence feels like.

Naturally nothing is what it seems. My days are not spent in still contemplation and preparation but rather an endless list of tasks ranging from the trivial to the truly important.

I move from discussing with a reporter whether the investigators guidelines for modernizing the use of content delivery were biased in favour of the music industry or not (they are).  To the more trivial buying stuff at Ikea (how very Swedish). From preparing a very important personâ??s 10:th birthday to buying socks. Itâ??s high and low at the same time.

Today I am off to Slovenia (Maribor) for a conference in Social Informatics where I am looking forward to taking my mind of the waiting by engaging in real discussion. I shall be presenting a paper on Internet censorship and the different approaches to circumvent such practices.

Copyright kills again

Once again copyright is used in a way to prevent the public from gaining access to material from dead authors. The first reports on this issue that surfaced in June . Joyceâ??s grandson, Stephen Joyce has limited access to material, attempted to prevent publication of scholarly works, demanded access to literary conferences (New Yorker) – his actions are tolerated since he controls the copyright of James Joyce.

James Joyce died in 1941. His work forms an important part of world litterature in general and Irish littarature in particular. It’s interpretation and exploration is part of world culture and heritage. And yet copyright law enables his grandson to limit this exploration. The grandson of Joyce knows about as much about what Joyce would have wanted as my cat does – if I had one. The point is that copyright is granted as an incentive for the writer – as a thanks for the bonus to society. But what happens when copyright is used to limit access? Doesn’t this mean that the bargain fails?

In another example of copyright abuse concerning dead authors we see that the widow of the works of Jorge Luis Borges is actively preventing re-publication:

Here is the story from The Chronicle Herald I quote it in full since it is short and I could only retreive it by using Google cache.

Despite huge demand, a French publishing house says it has been unable to reprint its critically acclaimed edition of the complete works of Argentine author Jorge Luis Borges because of a dispute with his widow.

French editor Gallimard published the two tomes under its prestigious La Pleiade imprint in 1993 and 1999, but they sold out within less than a year each time, said Francoise Issaurat, spokeswoman for the publisherâ??s press office in Paris.

Borgesâ??s widow, Maria Kodama, inherited the sole rights to his estate when the author died in 1986, although the will was contested. Kodama, whom the publisher says does not want the work reprinted, has drawn fire from Borges scholars who accuse her of denying them access to his papers and of trying to shape interpretations of his life and work.

“We never received the authorization of Mrs. Kodama to reprint the Pleiade collections, which were enormously successful,” Issaurat said. “We could have sold 30,000 copies of each, easily.” Kodama and her representatives were not immediately available to explain why she has not authorized the reprinting. However, Franceâ??s Nouvel Observateur magazine cited the publisher as saying that Kodama was concerned the first edition was riddled with errors and that she had demanded they hire a new editor.

Whether or not you can, want or need to read the works of Joyce & Borges is not the point. (But you should try – they are great for a reason). The point here is to question the rationale of granting copyright terms beyond the life of the author.

Take for exampel Borges “The Book of Imaginary Beings“. It was published in 1967. The book was an expanded version of the Spanish edition “El Libro de los Seres Imaginarios” (published 1957). The Imaginary Beings contains descriptions of 120 mythical beasts from folklore and literature. The book is copyrighted on publication. Borges died in 1986 and according to copyright regulation the copyright protection does not elapse until 2056.

The rationale behind such protection is to ensure that the write profits from his/her writing. To ensure this the state offers the opposite of the market ideology – the monopoly. So far so good. The author has a monopoly on his/her work as a thanks for making this work available to the public and therefore enriching it.

But this sitaution/contract/agreement/understanding fails when the heirs of the creator prevent the communication of the work to a wider audience. They have not created anything so why are they being given this position?

(via Errata)

Today

Today I begin my teaching experiment. The students of my computer ethics course are going to blog as a core part of their work. They have to create blogs and during the course they will have to produce a minimum of 5 entries a week. Three of these entries have to be 350-500 words long on the topic of that particular week.

The goal is to get them writing without standing next to them with a big stick. Enthusiasm doesnâ??t mix well with the big stick.

Today is also the day when 500 copies of my PhD thesis arrive â?? itâ??s almost like Christmasâ?¦

Slow Madness

Richard Butterworth has humorous talk (with pictures) entitled â??I did a PhD and did NOT go madâ?? my problem is that the actual writing is now finished and I am slowly going mad waiting for published book to arrive (tomorrow), to then be able to formally apply to defend my thesis, to finally defending my thesis on 2nd October.


Butterworth

Itâ??s kind of like being a kid again. You know the time before Christmas or birthdays. When all you wanted to do was for time to pass. You didnâ??t really want to talk or think about what was on its way but you could do nothing else.

Wish I was a Buddhist â?? you know: serene, relaxed & happyâ?¦ Focus on today and not live for the future. Do you think that he would have been a good PhD student?

The ungood system of academic publishing

Another text on Free Software that I have written has been accepted for publication. This is good news. But then I read the rather draconian copyright and licensing rules which the publisher wants to apply to my text.

Basically the ideas remain mine but if I want to present them I have to re-write the ideas from scratch.

The author retains the rights to any intellectual property developed â?¦While the author may use any and all thoughts and research results developed or accumulated while working on a manuscript, and may rewrite, update, and re-title them for use in other publications, â?¦ the author CANNOT use the verbatim text of the manuscript or any part thereofâ?¦without first obtaining the written permissionâ?¦

From my limited experience this wording is pretty standard. From the academics point of view I â??needâ?? publications. But the situation becomes strange when the topic I am writing about is Free Software which has a large focus on openness and the freedom of ideas.

Let me just point out from the start â?? there is no limitation on the reader to read and develop the ideas. They just cannot slavishly copy the text.

My niggling concern is the fact that I am paid by an organisation to do research (and teach). So I spend my time gathering information and thinking about the implications of what is occurring in my particular field. I may even have applied for public grants to do this work.

Once I write down my thoughts the only way for the others to gain access to them is for my library to buy the book so that others can read it. Which basically means my university is paying twice for this information. First for me to think/write and then to obtain physical access to the information.

Even though I dislike the contents of the copyright agreement I have just signed it did not prevent me from signing it. The problem is one of incentive structures. Had I written the work and then just posted it to my website â?? it would not have been worth anything to my academic peers and therefore to my academic career.

The academic text only becomes valuable after it passes through the quality control system which is in the hands of the publisher. Without a publishing house behind the text the information contained therein is not seen as knowledgeâ?¦

good plagiarists arenâ??t caught

The BBC ran a story on plagiarism a couple of days ago. The main point was to present the work of Professor Sally Brown. The results are not surprising but the interesting thing is that this has become an issue to report on the BBC website (or maybe it was a slow news day!). Sally Brown says that plagiarism is affecting all UK universities: â??The ones that say they havenâ??t got a problem have got their heads in the sand.â??

I have written about university plagiarism before â?? both when itâ??s students plagiarising and when itâ??s the researchers. The non-recognition of the problem is not only due to the google-generation. There are too many examples of scholars schooled in pre-google, and indeed pre-Internet, who have been caught cheating in this way.

Professor Brown also comments on the flaws of software based solutions against plagiarism: â??The good plagiarists arenâ??t caught.â?? Again this is not new but it is interesting that it needs to be said.

But is â??goodâ?? plagiarism really plagiarism? The amount of work it takes to personalise a text can really be greater than writing it. Editing other peoples work is not an easy process and it is most definitely a learning process which the university in one way claims to be interested in.

If plagiarism is when the student (lets ignore the professional plagiarists for now) hands in someone elseâ??s work and claims that it is his/her own â?? by these standards ripping off someoneâ??s name from an essay and adding ones own is plagiarism. But so is bad or inadequate use of references.

All too often we demand that our students think independently on issues where many superior minds have thought for a long time. If the student â??simplyâ?? collects the thoughts of others and references this process well it is considered a fair essay â?? it lacks the individual thought. If the references are badly done its plagiarism.

Maybe, just maybe, we should begin to reappraise this process. In the age of Internet and CIO (Chief Information Officers) is the goal independent thought? Or is the goal the ability to sift through the mass of information and then present it in a new and coherent way? By focusing on the independent thought we are (indirectly) promoting the urge to plagiarise since the student always will be able to find someone who has had their idea before themâ?¦

Island Summer

Its time for the annual summer move – We have rented a small cottage on the local island of Asperö (population 450 people) where we shall be for the next four weeks. The island is small (only about 1 square kilometre) but still manages to have a varied nature â?? including a nature trail through a leafy area, lots of swimming places and a small sweet-water lake.

Asperö (the scale is 500m)

The best thing about the island is that there are no cars only mopeds built for transport rather than speed.


the moped

this type of moped is called â??Flakmoppeâ?? in Swedish which literally translated means loading platform moped â?? sounds much better in Swedish. As you can imagine the pace is much more relaxed on the island. So I am looking forward to a long relaxing summer on the islandâ?¦ even if I do have some short trips (Barcelona & Amsterdam) and some writing (Military Violence, Free Software) planned the main idea is to have a relaxing holiday-time.

The Death of Memory

OK â?? so articles that begin with the title â??The Death ofâ?¦â?? have a tendency to be alarmist. Despite this the recent news that Dr. Martin Luther Kingâ??s estate is about to auction off his papers (10 000 papers) creates thoughts in this direction. (via On the Commons)

The main fear is that the collection of sermons, speeches and papers that King wrote between 1946-1968 (including drafts of  â??I Have a Dreamâ??) will be bought by an investor and then sold off in pieces to the highest bidders. The economics of this is totally logical it will raise the most money. The downside is that this amazing collection will be spread making research difficult, and maybe impossible. As part of a collection a small note written by Dr King is a valuable addition. Taken on itâ??s own it is worth little and can be maltreated and eventually lost â?? as history has often shown.

This is indeed a death of memory.

The second part of the death of memory concerns the digitisation of communications. Since the dissemination of computers there has been a dramatic rise in communication and creativity. The general impression is that more and more people are writing and creating different forms of creative works. In addition to this more of our photographs are stored on digital storage devices. What are the implications of the shift to digital storage devices?

Cuneiform writing on clay tablets can still be read today after over 4000 years. Through this we have been able to read the Hammurabi code of law and the Gilgamesh epic and legends. (UPenn Museum of Archaeology and Anthropology). Older books have a relatively long life expectancy in particular those printed on paper made from cloth rags. â??Ordinaryâ?? paper is less enduring and in particular modern paper since the acid remains in paper made between 1850 and 1950 cause this paper to slowly disintegrate (actually a slow burning acid fire) (Wikipedia).  Microfilm and Microfiche have a life expectancy of 500+ years but in reality this is substantially lower due to wear and tear by users.  Magnetic tape, Videotape, Magnetic disk and Optical disk will last less than 30-40 years.*

Stored digital photos will not be recovered from dumpsters and garage sales (Swapatorium) since they will have become unreadable as well as deteriorated.

All information storage forms require that the reader be able to understand the data. In the case of cuneiform tablets it is necessary to understand the written language. In the case of technologies such as tapes and microfilm it is also necessary to maintain functioning equipment that will be able to read the stored data. In the case of digital equipment it is necessary to save both the hardware and the software.

A good way to begin to understand the magnatude of this problem is to look at the â??Mother Tonguesâ?? chart of the development of computer languages that shows the rise and fall of programming languages.

Who will save the hardware, software and knowledge to be able to auction my collected works stored on several decaying computers? Even if someone eventually would want to read itâ?¦

* Rothenberg, Jeff. ‘Ensuring the Longevity of Digital Documents’, Scientific American (Jan 1995): 24-29.